Chó cậy nhà, gà cậy chuồng

Direct English translation

The dog relies on the house, the chicken relies on the coop.

Equivalent English version

Every dog is a lion at home

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thóivào địa thế, chỗ dựa hoặc quan hệ quen thuộc của mình tỏ ra hung hăng, chèn ép người khác. Thường dùng để chê những kẻ bắt nạt người lạ hoặc người yếu thế khi ở vào thế lợi.
English explanation
It refers to people who become aggressive and bully others because they rely on their own advantageous position, backing, or familiar ground. It is commonly used to criticize those who throw their weight around against strangers or weaker people when they have the upper hand.