Chó cậy nhà, gà cậy chuồng
Direct English translation
The dog relies on the house, the chicken relies on the coop.
Equivalent English version
Every dog is a lion at home
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói ỷ vào địa thế, chỗ dựa hoặc quan hệ quen thuộc của mình mà tỏ ra hung hăng, chèn ép người khác. Thường dùng để chê những kẻ bắt nạt người lạ hoặc người yếu thế khi ở vào thế có lợi.
English explanation
It refers to people who become aggressive and bully others because they rely on their own advantageous position, backing, or familiar ground. It is commonly used to criticize those who throw their weight around against strangers or weaker people when they have the upper hand.